
دارالترجمه رسمی دانش (مهاجرت آسان با دارالترجمه رسمی دانش)
دارالترجمه رسمی دانش با ارائه خدمات مربوط به ترجمی رسمی و غیر رسمی تمامی مدارک به زبان های مختلف از جمله ترجمه انگلیسی، ترجمه عربی، ترجمه ترکی، ترجمه اسپانیولی و … سایر زبان ها قابل ترجمه می باشد. همچنین در صورت ارائه اطلاعات مربوط به تاییدیه قوه قضاییه و تاییدیه دادگستری می توانید با دارالترجمه رسمی دانش در ارتباط باشید. دارالترجمه رسمی دانش واقع در خیابان عباس آباد (شهید بهشتی) روبروی سینمای آزادی می باشد. از جمله امتیازات این دارالترجمه، حفظ محرمانگی اطلاعات و مدارک اشخاص حقیقی و حقوقی می باشد. ترجمه انواع متون محلی، ترجمه انواع وب سایت های داخلی و خارجی به زبان بین المللی از جمله خدمات برتر دارالترجمه رسمی دانش می باشد.
باتوجه به پرسش و پاسخ های مکرر در زمینه نحوه تاییدیه و ارسال مدارک برای کاربران محترم، می توانید از وبسایت رسمی این دارالترجمه به آدرس translationonme.com استفاده نمایید.
خدمات دارالترجمه
نمونه خدمات مربوط به ترجمه که در وبسایت دارالترجمه قابل مشاهده است به شرح زیر می باشد:
-
ترجمه مدارک مرتبط با توریست و گردشگری
-
ترجمه مدارک مرتبط با ویزای تحصیلی
-
ترجمه مدارک مرتبط با ویزای کاری
-
ترجمه مدارک مرتبط با ویزای الحاق به خانواده
-
ترجمه مدارک مرتبط با ویزای دانشجویی
-
ترجمه مدارک مرتبط با سرمایه گذاری
خدمات برخط
در خدمات برخط دارالترجمه رسمی دانش می توانید اطلاعات مربوط به قیمت انواع ترجمه و محاسبه قیمت را بازای هریک از مدارک داشته باشید.
خدمات محتوایی
در خدمات محتوایی دارالترجمه رسمی دانش می توانید از اطلاعات مربوط به تاییدیه دادگستری و تاییدیه قوه قضاییه و همچنین آدرس سفارت خانه ها بهره مند شوید.
شیوه ارسال مدارک به دارالترجمه
- ترجمه رسمی: برای ترجمه مدارک رسمی با توجه به وجود تاییدیه دادگستری و قوه قضاییه حتما نیاز به ارسال مدارک صورت حضوری خواهد بود.
- ترجمه غیر رسمی: ترجمه مدارک غیر رسمی با توجه به عدم نیاز به تاییدیه دادگستری و قوه قضاییه می توانید از طریق آنلاین و یا پیغام در شبکه های اجتماعی ارسال صورت گیرد.
مدت زمان ترجمه مدارک در دارالترجمه
تمامی مدارک قابل ترجمه از جمله مدارک تک برگ : شناسنامه، ریز نمرات، کارت ملی و … بازای دریافت تاییدیه دادگستری و قوه قضاییه به مدت 3 روز قابل ترجمه رسمی خواهد بود. همچنین مدارک غیر رسمی با هماهنگی قبلی و تماس با دارالترجمه زمانبندی خواهد شد.
خدمات معنوی ترجمه متون در دارالترجمه رسمی دانش
- ترجمه سریع
با توجه به حساسیت های موجود در ترجمه رسمی و زمانبندی های ارائه شده توسط سفارتخانه ها، دارالترجمه سعی در ارائه بهتری کیفیت و حداقل زمان خدمات خود را دارد. بنابراین برای هر ترجمه یک پروژه مجزا با زمانبندی تعریف میشود.
- تضمین کیفیت
مترجمین زبان اصلی ما در کنار تخصص ترجمه به چشم دوم به دنبال ارائه بالاترین کیفیت هستند همچنین تمامی متون ترجمه شده در دارالترجمه به چند باره بررسی شده تا دچار حفظ یکپارچگی ترجمه برقرار شود.
- مقیاس پذیری
مقیاس پذیری چه در سطح نرم افزار ترجمه و جه در سطح ترجمه همزمان، و همچنین تجربه بالا ارائه خدمات متنوع در متون سبب یکپارچگی و مقیاس پذیری بالا خواهد شد.
- ترجمه توزیع یافته
استفاده از چندین مترجم به صورت توزیع یافته و سلسله مراتبی سبب رشد کیفیت ترجمه می شود. درالترجمه دانش سعی در ارائه بهترین کیفیت ترجمه را دارد.
خدمات فنی دارترجمه رسمی دانش
- ترجمه وب سایت
یکی از بهترین خدمات وب سایت ها هستند که مخاطبین اصلی را هدف قرار میدهند. مترجمین ما وب سایت شما را با توجه به هنجارهای محلی و کسب و کار، پیام رسانی، علائم نگارشی و عناصر بصری بهینه سازی میکنند. دارالترجمه بهترین مسیر را برای بومی سازی وب سایت های حقیقی و حقوقی ارائه خواهد داد.
-
ترجمه تجارت الکترونیک
هر کسب و کار، محصول و خدمتی که قابل ارزش افزوده باشد برای شما حکم تجارت الکترونیک را خواهد داشت، برای معرفی آن در سطح بین المللی نیازمند همراه دارالترجمه خواهید بود و این آغاز بومی سازی تجارت الکترونیک می باشد.
-
ترجمه نرم افزار
هر نرم افزاری که برای موبایل قابل دانلود باشد چه در فروشگاه های اینترنتی و چه در بانک های نرم افزاری مانند Google Play و App Store، نیازمند بومی سازی متون توسط دارالترجمه را خواهد داشت.
-
ترجمه بازی
در هر بازی دیالوگ های ماندگاری استفاده میشود، این دیالوگ ها شما را در عمق بازی خواهند برد، بومی سازی ترجمه،تجربه درک مستقیم کاراکترها و مسیر بازی را به شما خواهند دارد. رسالت دارالترجمه در درک بالای مطالب خواهد بود
-
ترجمه گفتگوهای شخصی (چت)
اگر در گفتگوهای شخصی خود (چت )نیاز به ترجمه دارید و یا اگر نیاز دارید که چت های روزانه خود را به مراجع دولتی ارائه دهید، دارالترجمه بهترین مسیر و مترجمین را برای بومی سازی به شما ارائه خواهد داد
-
کیفیت ترجمه بومی سازی شده
اگر از قبل امور محلی سازی را انجام داده اید و حالا نیاز به ارزیابی ترجمه خود را دارید، کافی است از دارالترجمه کمک بگیرید، بررسی دقیق و تجزیه تحلیل لحن نوشتاری شما، اصطلاحات و مارک های تجاری



